Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- When all good has died, and begins to rot
- Avatar Meher Baba’s warning to the US more relevant than ever
- How to read Avatar Meher Baba’s books and statements
- Avatar Meher Baba On War
- Big Fist will appoint a new hatchet for carnage
- Rahu and AI
- Big Fist has come to rule our hearts and minds
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
- More thoughts on AI
- Some thoughts on AI
- All I love is described by the fleeting light of sunset
- Triumph of the capitalist neocon.
- What is politics?
- The Most Successfully Propagandized Nation On Earth
- Where the way and where the path that arrives at your feet?
Categories
- articles and notes (106)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (377)
- english language ghazals (264)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (36)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta
Category Archives: translations from divan-e-hafez
ghazal # 54 divan-e-hafez, khanlari
i am he whose table at the wine-house is the khaneqah,and prayer for the magian elder is my dawn rosary. if morning does not bring the harp’s melody- so what,my dawn’s music is my sighing petition of thanks! i am … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal # 54 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #128 divan-e-hafez, khanlari
This morning, when he journeyed to the wine-shop the aref was purified by the bright water of wine. As soon as the sun’s golden bowl sinks from view, the moon’s crescent points to the time of cup sharing. Beautiful the … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #128 divan-e-hafez, khanlari
ghazal # 379 divan-e-hafez, khanlari
for god’s sake, sit less with those wrapped in robes- don’t hide your face from the unadorned rend! in this cloak there is a great defilement, but joyous is the wine-seller’s appearance! you are slender of form and without strength … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal # 379 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #304 divan-e-hafez, khanlari
welcome, bird of fortunate strength and happy message,happy arrival! what news of the friend- where is he? o lord, may your timeless grace guide our caravanby which the enemy and mistress are well engaged! all between me and my beloved … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #304 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #27 divan-e-hafez, khanlari
o sweet breeze of dawn- where is the friend’s resting place?where is the house of that murderous and vagrant moon? the night is dark and the valley of freedom lies ahead-but where the light of sinai, and the place of … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #27 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #118 divan-e-hafez, khanlari
he who protects the land of the people of faith-god protect him in all ways from calamity. if you wish that the beloved not break his word,hold your end of the thread, that he hold his. about the friend’s pain- … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #118 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #148 divan-e-hafez, khanlari
In the beginning, the light of your beauty breathed into being- And love appeared, illuminating the whole world. Your face appeared, and the angels saw they had no love- They became fire out of this envy, and gave love to … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #148 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #248 divan-e-hafez, khanlari
o you by whose bright face the tulip bed grows green- return! because without your rosy cheek, the spring of life is gone. if tears fall from the eye like rain- so be it! because life, in grief for you, … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #248 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #371 divan-e-hafez, khanlari
we don’t speak badly, and incline not toward falsity. we don’t call robe black, nor dye our own cloak blue. we don’t inscribe bad letters in the book of learning. we don’t join truth’s secrets to pages of lies. the … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #371 divan-e-hafez, khanlari
ghazal #370 divan-e-hafez, khanlari
we will lift our hands one night in prayer, and find a remedy for the grief we suffer apart from you. our heart has slipped from our hands- friends, help! bring the doctor with healing herb to make it well. … Continue reading
Posted in translations from divan-e-hafez
Comments Off on ghazal #370 divan-e-hafez, khanlari