Ghazals For The Friend
-
Recent Posts
- What is science?
- The more you love, the less you understand
- When all good has died, and begins to rot
- Avatar Meher Baba’s warning to the US more relevant than ever
- How to read Avatar Meher Baba’s books and statements
- Avatar Meher Baba On War
- Big Fist will appoint a new hatchet for carnage
- Rahu and AI
- Big Fist has come to rule our hearts and minds
- Where have all the souls come from?
- Modi’s government’s attack on Meherabad
- How Green is Green Energy?
- Karma Vs. Dharma
- Making sense of politics…
- Yet more thoughts on AI, the Machine Age, aka the Kali Yuga
- More thoughts on AI
- Some thoughts on AI
- All I love is described by the fleeting light of sunset
- Triumph of the capitalist neocon.
- What is politics?
Categories
- articles and notes (106)
- astrology (7)
- cosmological essays (7)
- guest contributions (4)
- imaginary conversations (3)
- Kabir in translation (1)
- Letters to AMBPPCT (22)
- my own poetry (379)
- english language ghazals (266)
- quatrains (71)
- Nostradamus speaks… (9)
- quatrains translated from Rumi (60)
- Rant (36)
- rend, rendi (11)
- reviews (13)
- ripostes (28)
- translations from divan-e-hafez (89)
- translations from divan-e-hafez, revised with rhyme (9)
- translations from the divan-e-shams-e-tabrizi (2)
- video (8)
- Wikidpedia (12)
Archives
Meta
Category Archives: quatrains translated from Rumi
Rumi Quatrain, #1321 Foruzanfar
You left, and since you left, I weep tears of blood, And heaving anguish turns my cries into a flood. No! When you left, my very eyes followed you And because now are lost, how am I to even sob? … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi Quatrain, #1321 Foruzanfar
Rumi quatrain, #1719 Foruzanfar
On that day you passed by this house of drunks And fluttered such amorous sideways looks, Those who used to turn the world upside-down You stood on their heads- like ordinary jerks! روزی بخرابات گذر میکردی کژ کژ بکرمشه نظر … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1719 Foruzanfar
Rumi quatrain, #1444 Foruzanfar
On the path of prayer, yearn for the One, And continuously befriend heart-pain. Courage does not run from separation And find union, but must become a man. در راه نیاز فرد باید بودن پیوسته حریف درد باید بودن مردی نبود … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1444 Foruzanfar
Rumi quatrain, #1200 Foruzanfar
I am not full, but have had enough of the good life: The dust at your door fills me with the Waters of Life. I have faith in you, and have renounced my own life; Like a death-loving heretic, I … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1200 Foruzanfar
Rumi quatrain, #13 Foruzanfar
For a lifetime, I have not seen your rose garden- Nor the vintner’s narcissus eye, coy and drunken. Such time has past since I last saw your face, You are now invisible- like purest devotion! عمریست ندیده ایم گلزار ترا … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #13 Foruzanfar
Rumi quatrain #641, Foruzanfar
What ennobles the mystical concert, But when departs leaves all loss and waste? Secretly it comes and goes, ’till we know The taste for sama is not daf nor flute. Note: sama= mystical concert daf= frame drum آن چیست کازو سماعها … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain #641, Foruzanfar
Rumi quatrain, #1201 Foruzanfar
When I pick up the flute, the melody is yours And when I place my foot, the direction is yours. You have shown me such kindness and generosity, How can my heart not be now and forever yours? بهر تو … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1201 Foruzanfar
Rumi quatrain, #1515 Foruzanfar
Go, and take pain, take pain, take pain, For only this is medicine! Grieve not that you have no lucre, But be sad if you have no pain! Note: pain= longing for God رو درد گزین درد گزین درد گزین … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1515 Foruzanfar
Rumi quatrain, #1243 Foruzanfar
I whirl around you, the Sun, when I whirl And the drum-beat I play is eternal. When I sound the watch as guard on you roof, I tap out the time on Venus’ head of curls. گر چرخ زنم گرد … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain, #1243 Foruzanfar
Rumi quatrain #1480, Foruzanfar
So much violence and stupidity have been born from me, No heart has been happy for a moment because of me. I demand justice, but what villainy comes out of me; My cry is for all, but their outcry is … Continue reading
Posted in quatrains translated from Rumi
Comments Off on Rumi quatrain #1480, Foruzanfar