Author Archives: bill gannett

Ghazal #55 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

We are crying to our Lord and Master without peer: All but his long curly hair is small and cheap beer! We have lit a candle to his blazing presence, And written many a ghazal about his essence. We can’t … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #55 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Darvish Khan Cancels Walkathon, Cites Lack Of Interest

Darvish Khan has canceled the much anticipated Walkathon due to a lack of interest on the part of the primary participants. They have not responded to his communications, and there is a suggestion that the idea was not well received. … Continue reading

Share
Posted in ripostes | Comments Off on Darvish Khan Cancels Walkathon, Cites Lack Of Interest

Rumi quatrain, #1444 Foruzanfar

On the path of prayer, yearn for the One, And continuously befriend heart-pain. Courage does not run from separation And find union, but must become a man. در راه نیاز فرد باید بودن پیوسته حریف درد باید بودن مردی نبود … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #1444 Foruzanfar

Are We Happy Now? (A riposte to the ether)

“Are We Happy Now” sounds like a refrain of the Jai Ho Club, although I have to confess, I’m not really sure. As to the quandary of how to respond to a Trustee of the AMBPPCT- falsely advertised as the … Continue reading

Share
Posted in ripostes | 7 Comments

Rumi quatrain, #1200 Foruzanfar

I am not full, but have had enough of the good life: The dust at your door fills me with the Waters of Life. I have faith in you, and have renounced my own life; Like a death-loving heretic, I … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #1200 Foruzanfar

Rumi quatrain, #13 Foruzanfar

For a lifetime, I have not seen your rose garden- Nor the vintner’s narcissus eye, coy and drunken. Such time has past since I last saw your face, You are now invisible-  like purest devotion! عمریست ندیده ایم گلزار ترا … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #13 Foruzanfar

Rumi quatrain #641, Foruzanfar

What ennobles the mystical concert, But when departs leaves all loss and waste? Secretly it comes and goes, ’till we know The taste for sama is not daf nor flute. Note: sama= mystical concert daf= frame drum آن چیست کازو سماعها … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain #641, Foruzanfar

Rumi quatrain, #1201 Foruzanfar

When I pick up the flute, the melody is yours And when I place my foot, the direction is yours. You have shown me such kindness and generosity, How can my heart not be now and forever yours? بهر تو … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #1201 Foruzanfar

Surpanakha lusted after Ram’s great virility

Surpanakha lusted after Ram’s great virility, But was spurned by his devotion to Sita’s purity. She incited her brother to abduct Ram’s lovely bride, Because of her lust, great vanity and wounded pride. Ravana assumed the form of a sweet … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | 1 Comment

Rumi quatrain, #1515 Foruzanfar

Go, and take pain, take pain, take pain, For only this is medicine! Grieve not that you have no lucre, But be sad if you have no pain! Note: pain= longing for God رو درد گزین درد گزین درد گزین … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #1515 Foruzanfar