Author Archives: bill gannett

Ghazal #1855 from the divan-e-shams-e-tabrizi

چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد دو چشمم را کند جیحون How could I know that this longing would drive me so crazy; That it would make my heart a prison, and … Continue reading

Share
Posted in translations from the divan-e-shams-e-tabrizi | Comments Off on Ghazal #1855 from the divan-e-shams-e-tabrizi

Ghazal #102 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

This land will heal because of the Master’s and Mehera’s blood Blessing our earth. From splattered grace springs a sacred flood. The violent shadow of America blossomed as a bloodied rose, And was offered as a tribute to genocide and … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #102 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

All the love, all the hate that bids me sleep

All the love, all the hate that bids me sleep, Wakes me to an angry laugh so complete Eyes become bright with victorious song! But sorrow of grace bids me weep and weep.

Share
Posted in quatrains | Comments Off on All the love, all the hate that bids me sleep

Rumi Quatrain, #1800 Foruzanfar

O soggy log, you will never dry out Until fire blazes forth from your heart! Rip off body’s cloak for the bosom friend, And learn love from the Master of love’s art. ای هیزم تر خشک نگردی روزی تا در … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi Quatrain, #1800 Foruzanfar

Ghazal #96 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

I run from the rotting stench of my precious thought, But cannot find the pure, sweet breeze of I am not! The sweet grace of Lord and Master will set me free, When I submit myself to grace and cease … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #96 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Ghazal #36, from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

We call out your name as we lift the glass of desire; Ages have past, but the heart does not burst into fire! Speech cannot find the words to offer an excuse- The mind is too busy with the business … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #36, from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Rumi quatrain, #180 Foruzanfar

All my wiles in loving you are nothing; And all the blood drunk for you is nothing. Where the hint of remedy for love’s pain; Who has my cure, when my pain is- nothing? در عشق تو هر حیله که … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi quatrain, #180 Foruzanfar

Ghazal #104 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

GHAZAL TO FAST FOOD RAPTURE In our lost land of fast food and bad breath, We pray for the Rapture to bless our death! Our Resurrection will achieve liftoff- We will look down on those below and scoff. A mass … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | 2 Comments

Rumi Quatrain, #419 Foruzanfar

I said, because of my longing for you, I’m nuts! Do I see your chains of curls in my sleep, or not? He replied, shut up! Why spin a yarn about this: Crazy and asleep? What phooey, O one well … Continue reading

Share
Posted in quatrains translated from Rumi | Comments Off on Rumi Quatrain, #419 Foruzanfar

Ghazal #79 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett

Mother Kali is beautiful and ferocious beyond belief; Approach her as a lover, and you will know soon enough! Kali is not a mother who preserves the status quo: She loves to destroy all that impedes her creative flow. Kali … Continue reading

Share
Posted in english language ghazals | Comments Off on Ghazal #79 from Ghazals For The Friend, by Bill Gannett